バルドラール浦安ラスボニータス チャント [┣ 浦安 応援]
基本的には、普段の応援歌をそのまま流用してます。
「浦安」を、「ラスボニ」「ラスボニータス」に変えて。
コールも「ウ!ラ!ヤス!」を「ラ!ス!ボニータス!」とか。
ですが、ラスボニだけのチャントがあります。
駒沢での女子選手権関東大会に来た方も
そうでない方も、
これを覚えて、12/29は駒沢屋内球技場へ!
♪ラスボニータス ラスボニータス ラララララララー
ラスボニータス ラスボニータス ラララララララー♪
元横浜大洋ホエールズ カルロス・ポンセの応援歌って話でしたが、
本当の元歌はメキシコ民謡「La Cucaracha」(ラクカラチャ)。
こちらはカルロス・ポンセの応援歌。
#12 本多(ほんだ)さかえ選手
さかえさんの世代にはド鉄板のプリプリ、
PRINCESS PRINCESS 「Diamonds」が元歌。
♪本多さかえだねー
あぁ(あぁ) 日本の守護神
あぁ(あぁ) 上手く言えないけれどー 宝物だねー♪
1分16秒あたりからのサビで。
#13 阿部真美選手
SoundHound を使ってみても
参考になる動画が見つからなかったのですが
阿部選手は「ぴぃちゃん」と呼ばれているので
♪(【トランペット音】ピピピーピ ピピピピピ×3) ぴぃちゃん!♪
と、難しくありません。
試合展開で歌いたかったら、「ぴぃちゃん!」とコール切れば良いのです。
あとは最近歌ってませんが、昔からある歌もあります。
♪オレたちの夢を乗せ
ゆけゆけ ラスボニータス
ダーレ カンピオン ダレ カンピオン ダレ カンピオーン♪
微妙に音程が違う気もしますが、
元歌はたぶんCharlene の「I've Never Been to Me」(邦題「愛はかげろうのように」)
0分27秒あたりから。
「浦安」を、「ラスボニ」「ラスボニータス」に変えて。
コールも「ウ!ラ!ヤス!」を「ラ!ス!ボニータス!」とか。
ですが、ラスボニだけのチャントがあります。
駒沢での女子選手権関東大会に来た方も
そうでない方も、
これを覚えて、12/29は駒沢屋内球技場へ!
♪ラスボニータス ラスボニータス ラララララララー
ラスボニータス ラスボニータス ラララララララー♪
元横浜大洋ホエールズ カルロス・ポンセの応援歌って話でしたが、
本当の元歌はメキシコ民謡「La Cucaracha」(ラクカラチャ)。
こちらはカルロス・ポンセの応援歌。
#12 本多(ほんだ)さかえ選手
さかえさんの世代にはド鉄板のプリプリ、
PRINCESS PRINCESS 「Diamonds」が元歌。
♪本多さかえだねー
あぁ(あぁ) 日本の守護神
あぁ(あぁ) 上手く言えないけれどー 宝物だねー♪
1分16秒あたりからのサビで。
#13 阿部真美選手
SoundHound を使ってみても
参考になる動画が見つからなかったのですが
阿部選手は「ぴぃちゃん」と呼ばれているので
♪(【トランペット音】ピピピーピ ピピピピピ×3) ぴぃちゃん!♪
と、難しくありません。
試合展開で歌いたかったら、「ぴぃちゃん!」とコール切れば良いのです。
あとは最近歌ってませんが、昔からある歌もあります。
♪オレたちの夢を乗せ
ゆけゆけ ラスボニータス
ダーレ カンピオン ダレ カンピオン ダレ カンピオーン♪
微妙に音程が違う気もしますが、
元歌はたぶんCharlene の「I've Never Been to Me」(邦題「愛はかげろうのように」)
0分27秒あたりから。
2012-12-27 23:22